BEDIENUNGSANLEITUNG ... 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS ...
10 P170 Technische Daten Typ: 1/2" Membran, Kondensatormikrofon Druckgradientenempfänger Richtcharakteristik: Niere Empfindlichkeit: 1
12 P170 Table of Contents 1 Safety and the environment ... 13Environment ...
P170 13 Safety and the environment ATTENTION Risk of damage Please make sure that the piece of equipment your microphone will be connected t
14 P170 Description Thank you for your decision to buy an AKG product. Please read the user instructions carefully before using the unit and k
P170 15 Description Cardioid polar pattern: The microphone is most sensitive to sounds arriving from in front of it while picking up much l
16 P170 Connecting to Audio Equipment The microphone uses a true condenser transducer designed for 48-volt phantom powering to IEC 61938. Ne
P170 17 Operation The P170 is a general-purpose instrumental microphone for recording, broadcast, and onstage use. Every instrument radiates it
18 P170 Cleaning Use a soft cloth moistened with water to clean the surface of the microphone body. 5 Cleaning Microphone
P170 19 Troubleshooting Problem Possible Cause Remedy No sound Power to mixer and/or amplifier is off. Switch power to mixer or amplifier on
2 P170 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit und Umwelt ... 3Umwelt ...
20 P170 Technical data Type: 1/2" diaphragm, true condenser pressure-gradient microphone Polar pattern: cardioid Sensitivity: 15 mV/P
22 P170 Sommaire 1 Sécurité et environnement ... 23Environnement ...
P170 23 Sécurité et environnement ATTENTION Risques de dommages Vérifiez si l’appareil sur lequel vous voulez brancher le microphone répond
24 P170 Description Merci d’avoir choisi un produit AKG. Lisez attentivement et en entier le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conser
P170 25 Description Diagramme polaire cardioïde : Le microphone est extrêmement sensible aux sons arrivant sur l’avant alors qu’il capte be
26 P170 Connexion Le microphone est doté d’un transducteur électrostatique véritable conçu pour une alimentation fantôme de 48 V selon CEI 61
P170 27 Utilisation Le P170 est un microphone instrumental tout usage pour l'enregistrement, la radiodiffusion et une utilisation sur scèn
28 P170 Nettoyage Pour nettoyer le micro, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé. 5 Nettoyage Microphone
P170 29 Élimination des erreurs Problème Cause possible Solution Pas de son La table de mixage et/ou l'ampli ne sont pas sous tension.
P170 3 Sicherheit und Umwelt ACHTUNG Beschädigungsgefahr Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie das Mikrofon anschließen möchten, den
30 P170 Caractéristiques techniques Type : 1/2" diaphragme, microphone électrostatique à polarisation externe Diagramme polaire : cardi
32 P170 Índice 1 Seguridad y medio ambiente ... 33Medio ambiente ...
P170 33 Seguridad y medio ambiente ATENCIÓN Peligro de daños Verifique que el aparato al que desea conectar el micrófono cumpla con las disp
34 P170 Descripción Gracias por haberse decidido por un producto de AKG. Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato
P170 35 Descripción Patrón polar cardioide: El micrófono es extremadamente sensible a los sonidos que percibe desde la parte frontal, mient
36 P170 Conexión El micrófono emplea un auténtico transductor de condensador diseñado para una alimentación fantasma de 48 V conforme a la no
P170 37 Manejo El P170 es un micrófono instrumental de múltiples aplicaciones para la grabación, la radiodifusión y el uso en escenarios. Cada
38 P170 Limpieza Limpie la superficie de la caja del micrófono con un paño humedecido con agua. 5 Limpieza Micrófono
P170 39 Corrección de errores Problema Causa posible Solución No hay sonido. La mesa de mezclas y/o el amplificador están desconectados. Con
4 P170 Beschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam d
40 P170 Características técnicas Tipo: 1/2" diafragma, auténtico micrófono de condensador de gradiente de presión Patrón polar: cardi
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci ris
P170 5 Beschreibung Nierencharakteristik: Das Mikrofon ist so konstruiert, dass Schall, der von vorne kommt, am lautesten wiedergegeben wir
6 P170 Anschluss an Audiogeräte Das Mikrofon verwendet einen Kondensatorwandler, der für 48-Volt-Phantomspeisung nach IEC 61938 geeignet ist
P170 7 Anwendung Das P170 ist ein universelles Mikrofon für die Verwendung im Studio, im Rundfunk und auf der Bühne. Jedes Instrument strahlt S
8 P170 Reinigung Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche des Mikrofons mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch. 5 Reinigung Mikrofon
P170 9 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Kein Ton Mischpult und/oder Verstärker ausgeschaltet. Mischpult und/oder Verstärker ei
Kommentare zu diesen Handbüchern